AC | יא אמר אני מופתכם כאשר עשיתי כן יעשה להם--בגולה בשבי ילכו
|
ASV | Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
|
BE | Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.
|
Darby | Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
|
ELB05 | Sprich: Ich bin ein Wahrzeichen für euch; gleichwie ich getan habe, also soll ihnen getan werden: In die Verbannung, in die Gefangenschaft werden sie gehen.
|
LSG | Dis: Je suis pour vous un signe. Ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait: Ils iront en exil, en captivité.
|
Sch | Sage: Ich bin für euch ein Wahrzeichen! Wie ich getan habe, so soll es ihnen gehen! In die Verbannung, in die Gefangenschaft müssen sie wandern!
|
Web | Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done to them: they shall remove and go into captivity.
|